Красноярский театр привёз на Сахалин музыкальный променад по Чехову
Фото: astv.ru

Красноярский театр привёз на Сахалин музыкальный променад по Чехову

"Три сестры" покажут на улицах Южно-Сахалинска

В рамках XI фестиваля театров Дальнего Востока на Сахалин прилетели труппы из разных регионов. В течение двух недель они будут представлять свои спектакли в различных форматах. О том, что приготовили для сахалинцев гости из Красноярска, в эфире АСТВ рассказала Ольга Романова, директор Красноярского музыкального театра.

- Красноярский музыкальный театр впервые на Сахалине - вы участвуете в фестивале театров Дальнего Востока и привезли необычный спектакль "Три сестры". Расскажите, о чём он, и как он выглядит?

- Буквально пару дней назад наш театр прилетел для того, чтобы на шестом уже фестивале театров Дальнего Востока поучаствовать в качестве участников и показать спектакли. И буквально пару дней назад я познакомилась с прекрасным руководителем Чехов-центра Татьяной Корнеевой и руководителем этого фестиваля. Восхищена театром, восхищена подходом и, конечно, сахалинцы оказали тёплый приём для нашего театра.

Действительно, очень классно показать здесь свой спектакль по Чехову и даже не показать глазами, а его надо слушать. Музыкальный променад - это такое направление в театральной сфере. Мы привезли сюда "Тропу Ирины", потому что на самом деле "Три сестры" в Красноярском музыкальном театре представляют собой три маршрута по каждой из сестёр. И сюда мы привезли самую такую молодую тропу, вдохновлённую Ириной - младшей сестрой.

- Как это выглядит? Мы привыкли к тому, что спектакль проходит в стенах театра, проходит на сцене либо где-то вне сцены, а чтобы это происходило на улице, и чтобы это был именно музыкальный променад, ещё и по Чехову - по психологической драме. Это как-то пока не очень стыкуется.

- Это, безусловно, новое направление. И в каком-то роде эксперимент - наш театр любит экспериментировать. И здесь надо сказать, что артисты в нашей студии звукозаписи вместе с оркестром нашего театра записывали этот променад.

Идея пришла Марии Тихоновой - это режиссёр и автор либретто. Она взяла за основу драматических диалогов как раз пьесу Чехова. А вот музыкальные номера были написаны ей специально с композитором. Александр Пантыкин - это екатеринбургский очень известный композитор. Его ещё зовут "дедушка уральского рока". И, соответственно, здесь мы приходим, как зрители, получаем наушники профессиональные специальные, которые чаще всего используются, и идём маршрутом, который имеет небольшие географические привязки. Безусловно, в Красноярске у нас продумано всё до мелочей. Но здесь специально в апреле наша команда приезжала для того, чтобы адаптировать маршрут, чтобы он тоже был интересным. И у зрителя даже есть возможность покататься на поезде в парке вашем прекрасном. Вчера я уже, как руководитель, посмотрела, как адаптация итоговая получилась, получила тоже классные впечатления. И насколько по-другому спектакль звучит в Южно-Сахалинске.

- Расскажите подробнее, как адаптировали маршрут. Всё-таки вы привыкли показывать его в Красноярске, а здесь абсолютно новая территория, новая земля, новые люди.

- Это заняло примерно неделю. То есть открывалась карта города и выбирались те локации, которые, с одной стороны, интересны, в которых приятно прогуляться. Плюс мы понимали сразу, что это будет лето, и поэтому парк тоже стал одной из локаций. То есть наша задача дать человеку удовольствие, немножечко умиротворения и одновременно погрузить его в историю "Трёх сестёр".

- "Три сестры" - музыкальный променад. Это такое новое веяние для сахалинского зрителя. Какие отзывы вы получили?

- Вчера, собственно, слушала уже своими ушами. Я так понимаю, что сахалинцам понравилось это направление, возникло желание, и я буду рада, если здесь появится дальше променад. И, может быть, мы на этом фестивале откроем новое. Фестиваль крутой и явно является транслятором новых веяний каких-то. Буквально вчера я была на показе лаборатории драматургов. Режиссировал его художественный руководитель Чехов-центра Александр Агеев. Очень интересно. Это тоже экспериментальная история. Поэтому здесь, возвращаясь всё-таки к веяниям новым, - фестиваль явно это всё создает. И возможно - почему нет? Может быть, и на Сахалине тоже решат сделать показы и спектакли променада.

- Красноярский музыкальный театр также создаёт инклюзивные спектакли, и один из них вы привезли с показом. Расскажите немного о нём.

- Да, здесь история какая - на мой взгляд, и в принципе, в Красноярском крае этому особое внимание уделяют, что важно искусство делать доступным. И, безусловно, у нас есть спектакли, которые проходят инклюзивно. Даже у нас есть федеральные гранты большие, которые позволяют это реализовывать. У нас даже в фойе, например, есть инклюзивная выставка по мотивам наших спектаклей. Мы с Алёной Красильниковой - руководителем сахалинской областной библиотеки слепых - когда мы поняли, что есть возможность сделать показ для зрителей с особенностями здоровья, были очень рады и тоже получили очень классные впечатления. Снова узнали какие-то специфические детали по потребностям, которые есть у зрителей таких. И это было очень важно. Я так понимаю, что в целом тоже прошло всё позитивно. Поэтому мы очень были рады сделать искусство и на Сахалине максимально доступным.

- Вы также вместе с Алёной Красильниковой проходите обучение в высшей школе управления в сфере культуры. Расскажите, насколько это сегодня необходимо для развития культурного следа, скажем так, не только в регионах, но и в стране в целом?

- Буквально пару лет назад Министерство культуры РФ приняло решение создавать кадровый резерв и заниматься с одной стороны воспитанием и просвещением, а где-то и налаживанием связей между регионами и новым поколением сборной России по культуре - так нас называют. Мы с Алёной учимся во втором потоке. Первый как раз выпустился буквально весной. И здесь надо сказать, что очень крутая программа с точки зрения спикеров. То есть к нам проявляют максимальное уважение. И, собственно, даже здесь вот этот наш такой совместный показ в рамках фестиваля, наверное, говорит о том, насколько легче на уровне руководителей. Очень много при этом министров культуры, заместителей министра также с нами учатся реализовывать какие-то творческие, реально хорошие инициативы.

4 июля, в 13:25
Новости Сахалина и Курил в WhatsApp - постоянно в течение дня. Подписывайтесь одним нажатием!
Если у вас есть тема, пишите нам на WhatsApp:
+7-962-125-15-15

Главные сахалинские новости за день от astv.ru

Мы будем присылать вам на почту самые просматриваемые новости за день

Комментарии
Более 40 тысяч зрителей посмотрели спектакли Сахалинского театра кукол за сезон
Более 40 тысяч зрителей посмотрели спектакли Сахалинского театра кукол за сезон
Первый на Сахалине сертификат на покупку жилья для детей-сирот вручили в Поронайске
Первый на Сахалине сертификат на покупку жилья для детей-сирот вручили в Поронайске

Только главные новости!

Получай уведомления от Astv.ru о самых важных событиях.